sabato 19 febbraio 2011

Sparare sulla Canalis

A me sparare sulla Canalis non mi disturba affatto. E quindi, quando ieri De Niro ha detto che Little Italy si ha subìto una gentrification e lei non ha saputo tradurre, il mio solito brivido di imbarazzo per interposta persona si è manifestato con un "ma che razza di figura".
Devo però dire che se è vero che un traduttore professionista avrebbe saputo tirarsene fuori, si può ammettere che Eli e George possano anche non chiacchierare tutti i giorni del seguente fenomeno che in italiano possiamo tradurre con "imborghesimento" e che però ha una bellissima etimologia dal Francese:
"It derives from gentry, which is derived from the Old French word genterise denoting "of gentle birth" (14th c.) and "people of gentle birth" (16th c.); which in England (Landed gentry) denoted the highest social class below the nobility".
voce di Wikipedia.

6 commenti:

Anonimo ha detto...

Diego dalla Palma ha detto:"è come un piccolo yogurt, dopo che lo hai finito non ne ricordi più il sapore".

Anonimo ha detto...

e poco sei attento!!

Anonimo ha detto...

passano ai fatti

Anonimo ha detto...

oggi sono triste perchè non ha vinto al bano

Anonimo ha detto...

Neanche a me "sperare sulla Canalis".

Anonimo ha detto...

Eli si è lasciata.a me non dispiace...io son disponibile anche se credo che abbiamo gusti sessuali diversi (magari no)...ecco...giusto per provare.